YOU SAID:
Someone ding-dong ditched you. So please don’t care about Genshin Impact.
INTO JAPANESE
誰かがドンドンあなたを捨てました。だから原神は気にしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Someone dumped you. So don't worry about Genshin.
INTO JAPANESE
誰かがあなたを捨てました。だから原神については心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
someone abandoned you So don't worry about Genshin.
INTO JAPANESE
誰かがあなたを捨てたので、原神のことは心配しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about Genshin because someone abandoned you.
INTO JAPANESE
原神は誰かに見捨てられたからといって心配する必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
Genshin doesn't have to worry about being abandoned by someone.
INTO JAPANESE
原神は誰かに見捨てられる心配がありません。
BACK INTO ENGLISH
Genshin doesn't have to worry about being abandoned by someone.
That didn't even make that much sense in English.