YOU SAID:
Somehow my tongue gets tied every time on the phrase "Good afternoon," as though I'm questioning whether it truly is a GOOD afternoon.
INTO JAPANESE
どういうわけか、私の舌は「グッドアフタヌーン」というフレーズに常に縛られています。まるでそれが本当にグッドアフタヌーンなのかと疑問に思っているようです。
BACK INTO ENGLISH
Somehow my tongue is always tied to the phrase "good afternoon". It seems like you wonder if it is really good afternoon.
INTO JAPANESE
どういうわけか、私の舌は常に「こんにちは」というフレーズに結びついています。あなたはそれが本当に良い午後であるかどうか疑問に思うようです。
BACK INTO ENGLISH
Somehow, my tongue is always linked to the phrase "Hello". It seems like you wonder if it is a really good afternoon.
INTO JAPANESE
どういうわけか、私の舌は常に「こんにちは」というフレーズにリンクされています。あなたはそれが本当に良い午後であるかどうか疑問に思うようです。
BACK INTO ENGLISH
Somehow, my tongue is linked always to the phrase "Hello". It seems like you wonder if it is a really good afternoon.
INTO JAPANESE
どういうわけか、私の舌は常に「こんにちは」というフレーズにリンクされています。あなたはそれが本当に良い午後であるかどうか疑問に思うようです。
BACK INTO ENGLISH
Somehow, my tongue is linked always to the phrase "Hello". It seems like you wonder if it is a really good afternoon.
This is a real translation party!