YOU SAID:
somebody one told me "hands off my macaroni, Milwaukee pasta bandit found dead. He was picking up the gun, with his finger and his thumb raising up, pointed straight at his forehead." -eye witness.
INTO JAPANESE
誰かが私に「私のマカロニを手放し、ミルウォーキーのパスタ盗賊が死んでいるのを見つけた。彼は指と親指を上げて銃を拾い、額をまっすぐに向けた」と言った。 -目撃者。
BACK INTO ENGLISH
Someone told me "I let go of my macaroni and found the Milwaukee pasta bandit dead. He raised his finger and thumb and picked up his gun and pointed his forehead straight." -witness.
INTO JAPANESE
誰かが「マカロニを手放し、ミルウォーキーのパスタ盗賊が死んでいるのを見つけた。彼は指と親指を上げて銃を手に取り、額をまっすぐに向けた」と言った。 -証人。
BACK INTO ENGLISH
Someone said, "I let go of the macaroni and found the Milwaukee pasta bandit dead. He raised his finger and thumb, picked up his gun, and pointed his forehead straight." -witness.
INTO JAPANESE
「マカロニを手放すと、ミルウォーキーのパスタ盗賊が死んでいるのを見つけた。彼は指と親指を上げ、銃を手に取り、額をまっすぐに向けた。」 -証人。
BACK INTO ENGLISH
"When I let go of the macaroni, I found the Milwaukee pasta bandit dead. He raised his fingers and thumbs, picked up his gun, and pointed his forehead straight." -Witness.
INTO JAPANESE
「マカロニを手放すと、ミルウォーキーのパスタ盗賊が死んでいるのを見つけました。彼は指と親指を上げ、銃を手に取り、額をまっすぐに向けました。」 -証人。
BACK INTO ENGLISH
"When I let go of the macaroni, I found the Milwaukee pasta bandit dead. He raised his fingers and thumbs, picked up his gun, and pointed his forehead straight." -Witness.
This is a real translation party!