YOU SAID:
Somebody once told me the world was gonna roll me. I aint the sharpest tool in the shed.
INTO JAPANESE
誰かは一度世界が私のロールするつもりだった私に言った。私、小屋で鮮明なツールではないです。
BACK INTO ENGLISH
Someone once said to me that the world was going to roll me. I am not a cute tool in the hut.
INTO JAPANESE
誰かが私に世界が私を転がすと言ったことがありました。私は小屋でかわいい道具ではない。
BACK INTO ENGLISH
You had told someone I roll my world. I is not in the cabin cute tool.
INTO JAPANESE
あなたは私の世界を転がす人に言った。私はキャビンのかわいいツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
You told a man rolling over my world. I am not a cute tool in the cabin.
INTO JAPANESE
あなたは私の世界の上を転がる男に言った。私はキャビンのかわいいツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
You said to a man rolling over my world. I am not a cute tool in the cabin.
INTO JAPANESE
あなたは私の世界を転がる男に言った。私はキャビンのかわいいツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
You told a man rolling over my world. I am not a cute tool in the cabin.
INTO JAPANESE
あなたは私の世界の上を転がる男に言った。私はキャビンのかわいいツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
You said to a man rolling over my world. I am not a cute tool in the cabin.
INTO JAPANESE
あなたは私の世界を転がる男に言った。私はキャビンのかわいいツールではありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium