YOU SAID:
somebody once told me the world was gonna roll me i aint the sharpest tool in the shed she was looking kind of dumb with her finger and her thumb in a shape of an L on her forehead well the years start coming and the dont stop coming fed to the rules and they hit the ground running hey now youre an all star get your game on go hey
INTO JAPANESE
誰かが一度私に世界を動かすと言っていた私は彼女が彼女の額にLの形で彼女の指と彼女の親指で馬鹿のように見えていた倉庫の中で最も鋭いツールではありませんよく年が来て、ルールには、彼らは地上を実行してねえ、今あなたはすべての星をあなたのゲームを行ってねえねえ
BACK INTO ENGLISH
I told someone once I move the world is sharpest in the warehouse she appeared to be idiots with her finger and her thumb in the shape of L on her forehead is not coming well, Hey they do ground rules, Now you got your game all star
INTO JAPANESE
私は誰かに言いました。私は世界が一番鮮明に倉庫に入っていると言いました。彼女は彼女の指で馬鹿に見えました。彼女の額はLの形になっていて、うまくいきません。
BACK INTO ENGLISH
I said to someone. I said that the world is in the warehouse most clearly. She looked foolish with her fingers. Her forehead is in the shape of L and it will not work.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は、世界は倉庫内で最も明確に言いました。彼女は彼女の指で愚かに見えた。彼女の額はLの形をしており、動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She looked foolish with her fingers. Her forehead is in the shape of L and does not work.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は彼女の指で愚かな見た。彼女の額は L の形で、動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in a warehouse. Silly with her fingers she saw. Her forehead is l-shaped and does not work.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきり言った。彼女の指でばかげた彼女は見た。彼女の額はl字型で、動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said world most clearly in a warehouse. She looked at her fingers and nonsensical. Her forehead is l-shaped and does not work.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきりと言った。彼女は指を見て、無意味だった。彼女の額はl字型で、動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She looked at her finger and it was pointless. Her forehead is l-shaped and does not work.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は彼女の指を見た、それは無意味だった。彼女の額は l 字し、は動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in a warehouse. She looked at her fingers, it was meaningless. Her forehead is l-shaped, and is does not work.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は彼女の指を見た、それは無意味だった。彼女の額は l 字し、は動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She saw her finger, it was pointless. Her forehead literally does not work.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は彼女の指を見た、それは無意味だった。彼女の額は文字通り動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in a warehouse. She looked at her fingers, it was meaningless. Her forehead is literally does not work.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきり言った。彼女は指を見ましたが、意味がありませんでした。彼女の額は文字通り動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said world most clearly in a warehouse. She watched fingers, but makes no sense. Her forehead is literally does not work.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきりと言った。彼女は指を見ましたが、意味がありません。彼女の額は文字通り動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She looked at her finger, but it makes no sense. Her forehead does not literally work.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきり言った。彼女は指を見ましたが、意味がありません。彼女の額は文字通り働いていない。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said world most clearly in a warehouse. She saw the finger doesn't make sense. Not literally worked on her forehead.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきりと言った。彼女は指が理にかなっていないのを見た。彼女の額で文字通り働いていない。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She saw her fingers not make sense. I do not literally work on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は意味をなさない彼女の指を見た。私は彼女の額に文字通り動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She looked at her finger that made no sense. I will not literally work on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は意味をなさなかった彼女の指を見た。私は彼女の額に文字通り動作しません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in a warehouse. She saw made no sense to her fingers. I literally do not work on her forehead.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきり言った。彼女は彼女の指には意味をなさないことを見た。私は文字通り彼女の額で働かない。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She saw something meaningless to her fingers. I literally will not work for her forehead.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきり言った。彼女は彼女の指に無意味なものを見た。私は文字通り彼女の額のために働くことはありません。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said world most clearly in a warehouse. She saw something pointless on her finger. I literally work to her forehead.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は彼女の指の無意味な何かを見た。私は文字通り彼女の額に動作します。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in a warehouse. She looked at her fingers do something pointless. I literally work on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かに語った。私は倉庫で最も明確に世界を言った。彼女は彼女の指で何か無意味な見えた。私は文字通り彼女の額に取り組みます。
BACK INTO ENGLISH
I told someone. I said the world most clearly in the warehouse. She looked something pointless with her fingers. I literally work on her forehead.
INTO JAPANESE
私は誰かに言った。私は世界を倉庫で最もはっきり言った。彼女は指で無意味な何かを見た。私は文字通り彼女の額に取り組んでいます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium