YOU SAID:
Somebody once told me the world was gonna roll me, I ain't the sharpest tool in the shed. She was looking kinda dumb with her finger and her thumb in the shape of an L on her forehead. Well the years start coming and they don't stop coming, fed to the rul
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に、世界は私を転がすだろうと言った。私は小屋の中で最も賢い道具ではない。彼女は額に指と親指でLの形を作っていて、ちょっと間抜けに見えた。さて、年月はやって来て、止まることはない、ルールに従って
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world would roll over me. I'm not the cleverest tool in the shed. She made an L shape with her fingers and thumbs on her forehead and looked kind of goofy. Well, the years come and they don't stop, they follow the rules.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私に、世界が私を圧倒するだろうと言った。私は小屋の中で一番賢い子ではない。彼女は額に指と親指でL字を作り、ちょっと間抜けな顔をした。まあ、年月が経っても止まらず、ルールに従うのだ。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world would overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed. She made an L with her finger and thumb on her forehead and made a little goofy face. Well, the years don't stop me from following the rules.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私に、世界は私を圧倒するだろうと言った。私は小屋で一番賢い子供ではない。彼女は額に人差し指と中指でLの字を描き、ちょっと間抜けな顔をした。まあ、何年経っても私はルールに従うのをやめない。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world would overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed. She drew an L on her forehead with her index and middle fingers and made a goofy face. Well, no matter how many years pass, I still follow the rules.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私に、世界は私を圧倒するだろうと言った。私は小屋で一番賢い子供ではない。彼女は人差し指と中指で額にLを描き、間抜けな顔をした。まあ、何年経っても、私はまだルールに従っています。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, The world will overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed. She drew an L on my forehead with her index and middle fingers and made a goofy face. Well, after all these years, I still play by the rules.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私にこう言いました。「世界は私を圧倒するでしょう。私は小屋で一番賢い子供ではありません。」彼女は人差し指と中指で私の額にLの字を描き、間抜けな顔をしました。まあ、何年も経った今でも、私はまだルールに従っています。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, "The world will overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed." She drew an L on my forehead with her index and middle finger and made a goofy face. Well, all these years later, I still follow the rules.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私にこう言いました。「世界は私を圧倒するでしょう。私は小屋で一番賢い子供ではありません。」彼女は人差し指と中指で私の額に L を描き、間抜けな顔をしました。さて、何年も経った今でも、私はまだルールに従っています。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, "The world will overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed." She drew an L on my forehead with her index and middle finger and made a goofy face. Now, years later, I still follow the rules.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私にこう言いました。「世界は私を圧倒するでしょう。私は小屋で一番賢い子供ではありません。」彼女は人差し指と中指で私の額に L の字を描き、間抜けな顔をしました。今、何年も経った今でも、私はまだそのルールに従っています。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, "The world will overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed," and she drew an L on my forehead with her index and middle finger and made a goofy face. Now, years later, I still follow that rule.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私にこう言いました。「世界は私を圧倒するでしょう。私は小屋で一番賢い子供ではありません。」そして彼女は私の額に人差し指と中指で L を描き、間抜けな顔をしました。今、何年も経った今でも、私はそのルールに従っています。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, "The world will overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed," and she drew an L on my forehead with her index and middle fingers and made a goofy face. Now, years later, I still follow that rule.
INTO JAPANESE
かつて誰かが私にこう言いました。「世界は私を圧倒するでしょう。私は小屋で一番賢い子供ではありません。」そして彼女は私の額に人差し指と中指で L を描き、間抜けな顔をしました。今、何年も経った今でも、私はそのルールに従っています。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me, "The world will overwhelm me. I'm not the smartest kid in the shed," and she drew an L on my forehead with her index and middle fingers and made a goofy face. Now, years later, I still follow that rule.
That's deep, man.