YOU SAID:
Somebody once told me the world was gonna roll me, I aint the sharpest tool in the shed.
INTO JAPANESE
誰かがかつて世界はつもり私は小屋で最もシャープツールをaintの、私を転がした私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
Someone once the world is going I of aint the sharpest tool in the shed, told me that rolled me.
INTO JAPANESE
世界一度誰かが小屋で最もシャープツールをaintのの私を起こっている、私を巻いたことを私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
The world of someone who is going on a mine of aint the sharpest tool in the shed, told me that wound me.
INTO JAPANESE
小屋で最も鋭い工具AINTの鉱山で起こっている誰かの世界は、私に巻かれている私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
The world of someone who is going on in the mine of the most sharp tool AINT in the hut, told me that wound me.
INTO JAPANESE
小屋の中で最もシャープなツールAINTの鉱山で起こっている誰かの世界は、私に巻かれている私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
The world of someone who is going on in the most sharp tools AINT mine in the hut, told me that wound me.
INTO JAPANESE
小屋の中で最もシャープなツールAINT鉱山で起こっている誰かの世界は、私に巻かれている私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
The world of someone who is going on in the sharpest tool AINT mine in the hut, told me that wound me.
INTO JAPANESE
小屋で最も鋭い工具AINT鉱山で起こっている誰かの世界は、私に巻かれている私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
The world of someone who is going on in most sharp tool AINT mine in the hut, told me that wound me.
INTO JAPANESE
小屋の中で最もシャープなツールAINT鉱山で起こっている誰かの世界は、私に巻かれている私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
The world of someone who is going on in the sharpest tool AINT mine in the hut, told me that wound me.
INTO JAPANESE
小屋で最も鋭い工具AINT鉱山で起こっている誰かの世界は、私に巻かれている私に言いました。
BACK INTO ENGLISH
The world of someone who is going on in most sharp tool AINT mine in the hut, told me that wound me.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium