YOU SAID:
somebody once told me the world was gonna role me so i ate the sharpest tool in the shead
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に世界が私を演じるつもりだと言ったので私は頭の中で最も鋭い道具を食べました
BACK INTO ENGLISH
I ate the sharpest tool in my head because someone once told me that the world was going to play me
INTO JAPANESE
世界が私を演じるだろうと誰かが私に言ったので、私は私の頭の中で最も鋭い道具を食べました
BACK INTO ENGLISH
I ate the sharpest tool in my head because someone told me that the world would play me
INTO JAPANESE
世界が私を演じると誰かが私に言ったので、私は私の頭の中で最も鋭い道具を食べました
BACK INTO ENGLISH
Someone told me that the world would play me, so I ate the sharpest tool in my head
INTO JAPANESE
誰かが私に世界が私を演じると言ったので、私は頭の中で最も鋭い道具を食べました
BACK INTO ENGLISH
I ate the sharpest tool in my head because someone told me that the world would play me
INTO JAPANESE
世界が私を演じると誰かが私に言ったので、私は私の頭の中で最も鋭い道具を食べました
BACK INTO ENGLISH
Someone told me that the world would play me, so I ate the sharpest tool in my head
INTO JAPANESE
誰かが私に世界が私を演じると言ったので、私は頭の中で最も鋭い道具を食べました
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium