YOU SAID:
Somebody once told me the world was gonna role me. I ain't the sharpest tool in the shed.
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に世界が私の役になるつもりだと言った。私は小屋の中で最も鋭い道具ではない。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world was going to be my role. I am not the sharpest tool in the cabin.
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に世界が私の役割になるだろうと言った。私はキャビンで最も鋭い道具ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me the world would be my role. I am not the sharpest instrument in the cabin.
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に世界が私の役割になるだろうと言った。私はキャビンで最も鋭い楽器ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me the world would be my role. I am not the sharpest instrument in the cabin.
That didn't even make that much sense in English.