YOU SAID:
Somebody once told me the world was going to roll me, I ain’t the sharpest tool in the shed
INTO JAPANESE
誰かが私に世界が私を転がそうとしていると私に言った、私は倉庫で最も鋭い道具ではない
BACK INTO ENGLISH
Someone told me that the world is trying to roll me, I am not the sharpest tool in the warehouse
INTO JAPANESE
誰かが私に言った、世界は私のロールしよう、倉庫で鮮明なツールではないです。
BACK INTO ENGLISH
Someone said to me, the world is in a warehouse, try to roll my sharpest tool is not.
INTO JAPANESE
世界は倉庫に誰かが私に言った、私の最も鮮明なロールしようとするツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
Warehouse someone said to me, my most vivid world isn't a tool to roll.
INTO JAPANESE
倉庫の誰かが私に言った、私の最も鮮明な世界展開するツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not a tool to expand the warehouse someone told me, my most vivid world.
INTO JAPANESE
誰か教えてくれた、私の最も鮮明な世界倉庫を拡大するツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
Not a tool to expand the most vivid world warehouse someone told me.
INTO JAPANESE
誰か教えてくれた最も鮮明な世界の倉庫を拡大するツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not a tool to larger warehouse someone showed me the most vivid world.
INTO JAPANESE
ツールではない大きい倉庫に誰かは私に最も鮮明な世界を示した。
BACK INTO ENGLISH
Large warehouse tool that someone showed me most vivid world.
INTO JAPANESE
大蔵ツールを誰かが最も鮮やかな世界を見せてくれた。
BACK INTO ENGLISH
Finance tools showed that someone is the most vivid world.
INTO JAPANESE
金融ツールは、誰かが最も鮮やかな世界であることを示した。
BACK INTO ENGLISH
Financial instruments shows that someone is the most vivid world.
INTO JAPANESE
金融商品は、誰かが最も鮮やかな世界であることを示しています。
BACK INTO ENGLISH
Financial instruments shows that someone is the most vivid world.
That didn't even make that much sense in English.