YOU SAID:
Somebody once told me the world is gonna roll me. I ain't the sharpest tool in the shed. She was looking kind of dumb with her finger and her thumb, in the shape of an "L" on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かが私に言われました。私は倉庫内で最もシャープなツールではありません。彼女は、彼女の額に "L"の形で、彼女の指と親指で馬鹿にしていた。
BACK INTO ENGLISH
Someone told me. I am not the most sharp tool in the warehouse. She was stupid with her fingers and thumb in the form of "L" on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かが話してくれた。私は倉庫で最も鋭い道具ではない。彼女は彼女の額に "L"の形で彼女の指と親指で馬鹿だった。
BACK INTO ENGLISH
Someone told me. I am not the sharpest tool in the warehouse. She was stupid with her fingers and thumb in the form of "L" on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かが話してくれた。私は倉庫内で最もシャープなツールではない。彼女は彼女の額に "L"の形で彼女の指と親指で馬鹿だった。
BACK INTO ENGLISH
Someone told me. I am not the most sharp tool in the warehouse. She was stupid with her fingers and thumb in the form of "L" on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かが話してくれた。私は倉庫で最も鋭い道具ではない。彼女は彼女の額に "L"の形で彼女の指と親指で馬鹿だった。
BACK INTO ENGLISH
Someone told me. I am not the sharpest tool in the warehouse. She was stupid with her fingers and thumb in the form of "L" on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かが話してくれた。私は倉庫内で最もシャープなツールではない。彼女は彼女の額に "L"の形で彼女の指と親指で馬鹿だった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium