YOU SAID:
Somebody once told me the world is gonna roll me, I ain't the sharpest tool in the shed. She was looking kinda dumb with her finger and her thumb in the shape of an L on her forehead...
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に、世界は私を転がすだろう、私は小屋の中で最も鋭い道具ではない、と言った。彼女は額に指と親指をL字にして、ちょっと間抜けな顔をしていました...
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world would roll me down, that I wasn't the sharpest tool in the shed. She had her finger and thumb in an L shape on her forehead, looking a bit goofy...
INTO JAPANESE
かつて誰かが私に、世界は私を転がすだろう、私は小屋の中で最も鋭い道具ではないと言いました。彼女は額に指と親指をL字型に立てていて、ちょっと間抜けな感じでした…。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world would roll me over, that I wasn't the sharpest tool in the shed. She had her fingers and thumb in an L shape on her forehead, which made her look a little goofy...
INTO JAPANESE
かつて誰かが私に、世界は私を転がすだろう、私は小屋の中で最も鋭い道具ではない、と言ったことがあります。おでこに指と親指をL字型にしていて、ちょっと間抜けな感じでした…。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world would roll me over, that I wasn't the sharpest tool in the shed. He had his fingers and thumb in an L shape on his forehead, which made him look a bit goofy...
INTO JAPANESE
かつて誰かが私に、世界は私を転がすだろう、私は小屋の中で最も鋭い道具ではない、と言ったことがあります。額に指と親指をL字型にしていて、ちょっと間抜けな感じでした…。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world would roll me over, that I wasn't the sharpest tool in the shed. He had his fingers and thumb in an L shape on his forehead, which made him look a bit goofy...
This is a real translation party!