YOU SAID:
Somebody once told me the world is gonna roll me, no I ain't the sharpest tool in the shed.
INTO JAPANESE
誰かが一度世界の私のロールに起こって言った、小屋で鮮明なツールじゃないです。
BACK INTO ENGLISH
In the hut, someone is going to roll my world once said, is not a sharp tool.
INTO JAPANESE
小屋に誰かはロールはかつて私の世界に行くには、シャープ ツールではありません。
BACK INTO ENGLISH
To shed someone role is sharpening tool to ever go to my world is not.
INTO JAPANESE
役割は今までに私の世界にするためのツールをシャープは誰かを当てることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Roles focus on someone sharp tools in my world until now.
INTO JAPANESE
役割は今までこの世でシャープ ツールを誰かに集中します。
BACK INTO ENGLISH
The role focuses on someone sharp tools in the world ever.
INTO JAPANESE
これまで、シャープ ツールの世界、役割が誰かについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
So far, the world of sharp tools, the role describes someone.
INTO JAPANESE
これまでのところ、鋭い用具の世界、役割では、誰かについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
So far, describes someone in the world of sharp tools and roles.
INTO JAPANESE
これまでのところ、鋭い用具および役割の世界で誰かをについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
So far, someone in the world of sharp tools and roles for explains.
INTO JAPANESE
これまでのところ、鋭い用具および役割のための世界で誰かを説明します。
BACK INTO ENGLISH
So far, describes someone by sharp tools and roles for the world.
INTO JAPANESE
これまでのところ、鋭い用具および世界のロールによって誰かを説明します。
BACK INTO ENGLISH
So far, describes someone by sharp tools and global role.
INTO JAPANESE
これまでのところ、鋭い用具およびグローバル ロールによって誰かを説明します。
BACK INTO ENGLISH
So far, describes someone by sharp tools and global role.
That didn't even make that much sense in English.