YOU SAID:
Somebody once told me the world is going to roll me, I am not the sharpest tool in the shed.
INTO JAPANESE
誰かが一度世界の私のロールに起こって言った、小屋で鮮明なツールではないです。
BACK INTO ENGLISH
In the hut, someone is going to roll my world once said, not sharp tools.
INTO JAPANESE
小屋では、ロールの私の世界はかつて、シャープ ツールではない誰かつもりです。
BACK INTO ENGLISH
In the cabin, my role in the world is going to someone once, sharp tools, not.
INTO JAPANESE
小屋の世界における私の役割つもりです誰か一度、シャープ ツールは、ないです。
BACK INTO ENGLISH
Coop in my role is going to someone once, there is no sharp tools.
INTO JAPANESE
一度誰かに私の役割で小屋が起こっている、シャープ ツールはありません。
BACK INTO ENGLISH
Once someone in the role of my cabin is going on, sharp tools.
INTO JAPANESE
一度私のキャビンの役割を誰かが起こって、鋭い用具。
BACK INTO ENGLISH
Once someone going on the role of my cabin, sharp tools.
INTO JAPANESE
一度誰かが起こっている私のキャビン、鋭い用具の役割。
BACK INTO ENGLISH
Once someone is going on my cabin, sharp tools roles.
INTO JAPANESE
誰かが私のキャビンに行くと、鋭い道具の役割を果たします。
BACK INTO ENGLISH
When someone goes to my cabin, it plays the role of a sharp instrument.
INTO JAPANESE
誰かが私のキャビンに行くと、それは鋭い道具の役割を果たす。
BACK INTO ENGLISH
When someone goes to my cabin, it plays the role of a sharp instrument.
Okay, I get it, you like Translation Party.