YOU SAID:
Somebody once told me the world is going to roll me. I ain't the sharpest tool in the shed. She was looking kind of dumb with her finger and her thumb in the shape of an L on her fore
INTO JAPANESE
誰かは一度世界が私のロールに起こっている私に言った。俺は小屋で鮮明なツールです。彼女が探していたダムのような彼女の指と彼女の親指を L の形をした彼女の前面に
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world is taking place in my roll. I am a clear tool in the hut. She was looking for her fingers like her dam and her thumb in front of her in the shape of L
INTO JAPANESE
誰かが一度、世界は私のロールで起こっていると私に言った。私は小屋ではっきりとした道具です。彼女はLの形で彼女の前に彼女のダムと親指のような彼女の指を探していた
BACK INTO ENGLISH
I told someone once the world is happening in my role. I am definitely tool in the shed. She was looking for in a L shape in front of her thumb and her dumb like her fingers.
INTO JAPANESE
私は世界が私の役割で起こっていると誰かに語った。私は間違いなく倉庫の道具です。彼女は親指の前にL字型で、指のように馬鹿にしていた。
BACK INTO ENGLISH
I told someone that the world is taking place in my role. I am definitely a warehouse tool. She was L-shaped in front of her thumb, she was stupid like a finger.
INTO JAPANESE
私は世界が自分の役割を果たすことを誰かに告げた。私は間違いなく倉庫用具です。彼女は親指の前でL字型だった、彼女は指のように馬鹿だった。
BACK INTO ENGLISH
I told someone that play a role in their world. I will without a doubt is warehouse equipment. She was in front of the thumb was L-shaped, like idiots.
INTO JAPANESE
私は自分の世界で役割を果たす人物を語った。私は間違いなく倉庫設備です。彼女は親指の前に馬鹿のようなL字形をしていた。
BACK INTO ENGLISH
I told a person who plays a role in my world. I am definitely warehouse equipment. She was L-shaped like an idiot in front of her thumb.
INTO JAPANESE
私は私の世界で役割を果たす人に話しました。私は間違いなく倉庫設備です。彼女は親指の前で馬鹿のようなL字型だった。
BACK INTO ENGLISH
I talked to people who play a role in my world. I will without a doubt is warehouse facilities. She was L-shaped like idiots in front of the thumb.
INTO JAPANESE
私の世界で役割を果たす人に話した倉庫といって間違いないでしょう。彼女は L 字の親指の前で知らん顔だった。
BACK INTO ENGLISH
It is no doubt that it is a warehouse that told a person who plays a role in my world. She was informed in front of the L-shaped thumb.
INTO JAPANESE
それは間違いなく私の世界で役割を果たす人に語った倉庫です。彼女はL字型の親指の前で知らされた。
BACK INTO ENGLISH
It is a warehouse said people who undoubtedly play a role in my world. She was informed in front of the L-shaped thumb.
INTO JAPANESE
それは間違いなく私の世界で役割を果たす倉庫言った人です。彼女は L 字親指の前に知らされました。
BACK INTO ENGLISH
That is definitely a warehouse who plays a role in my world. She was informed before the L-shaped thumb.
INTO JAPANESE
それは間違いなく私の世界で役割を果たしている倉庫です。彼女は L 字親指前に知らされました。
BACK INTO ENGLISH
It is undoubtedly plays a role in the world in my warehouse. She was informed ago the L-shaped thumb.
INTO JAPANESE
それは間違いなく私の倉庫で世界で役割を果たしています。彼女は以前L字型の親指を知っていた。
BACK INTO ENGLISH
It's definitely not in my repository in the world plays role. She previously knew of the L-shaped thumb.
INTO JAPANESE
それは間違いなく世界の演劇役割の私のリポジトリにないです。彼女は以前、L 形つまみの知っていた。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt it is, I play the role of world repositories not. She used the L-shaped one only knew.
INTO JAPANESE
疑いもなく、私は世界のリポジトリの役割を果たしていません。彼女は知っていただけL字形を使用しました。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt, I have not fulfilled the role of the world repository. She used the L shape as much as I knew.
INTO JAPANESE
疑いもなく、私は世界のレポジトリの役割を果たしていない。彼女は私が知っていたほどL字型を使いました。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt, I have not fulfilled the role of the world repository. She used the L shape as I knew.
INTO JAPANESE
疑いもなく、私は世界のレポジトリの役割を果たしていない。彼女は私が知っていたようにL字形を使いました。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt, I do not play the role of repositories in the world. She used the L-shape as I knew.
INTO JAPANESE
疑いもなく、私は世界のリポジトリの役割を果たさない。彼女は私が知っていたようにL型を使いました。
BACK INTO ENGLISH
is, without a doubt, red!
INTO JAPANESE
疑いもなく、赤である!
BACK INTO ENGLISH
is, without a doubt, red!
You love that! Don't you?