YOU SAID:
Somebody once told me the world is going to roll me, I am not the sharpest tool in the shed. She was looking kind of dumb with her finger and her thumb inthe shape of a loser on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かが一度世界の私のロールに起こって言った、小屋で鮮明なツールではないです。彼女は彼女の額に彼女の指と敗者の形で彼女の親指でダムのような探していた。
BACK INTO ENGLISH
In the hut, someone is going to roll my world once said, not sharp tools. She is on her forehead in the shape of her fingers and the loser with her thumb dam like were looking for.
INTO JAPANESE
小屋では、ロールの私の世界はかつて、シャープ ツールではない誰かつもりです。彼女は彼女の指の形をした彼女の額のような彼女の親指のダムで敗者を探していた。
BACK INTO ENGLISH
In the cabin, my role in the world is going to someone once, sharp tools, not. She was looking for losers in the dam of the thumb of her her her finger-shaped forehead.
INTO JAPANESE
小屋の世界における私の役割つもりです誰か一度、シャープ ツールは、ないです。彼女は、彼女の額に指の形をした彼女の彼女の親指のダムで敗者を探していた。
BACK INTO ENGLISH
Coop in my role is going to someone once, there is no sharp tools. She was looking for losers in the thumb of her finger on her forehead shaped dam.
INTO JAPANESE
一度誰かに私の役割で小屋が起こっている、シャープ ツールはありません。彼女は彼女の額にダムを形に彼女の指の親指の敗者を探していました。
This is a real translation party!