YOU SAID:
Somebody once told me the world is going to owe me i aint the sharpest tool in the shed
INTO JAPANESE
世界が私を借りているに起こっている誰かがかつて言った私小屋で鮮明なツールではないです。
BACK INTO ENGLISH
Is not a sharper tool in my shed once said someone is going to owe me the world.
INTO JAPANESE
私の小屋で鮮明なツールではなく一度だ誰かが私に世界を借りて行く
BACK INTO ENGLISH
Again, not the sharpest tool in the shed my someone with the world I go
INTO JAPANESE
もう一度、ないシャープなツール小屋に行く私の世界と私の誰か
BACK INTO ENGLISH
Someone go again, not a sharp tool shed to my world and my
INTO JAPANESE
行くか再度、シャープ ツールではなく流す私の世界へと私
BACK INTO ENGLISH
And wherever I go, again, not in the sharp tool shed I
INTO JAPANESE
どこに行く、再び、シャープ ツールではなく流す私と
BACK INTO ENGLISH
I shed again, rather than sharp tools, where to go
INTO JAPANESE
どこに行くではなく、シャープ ツールは、再び、流した
BACK INTO ENGLISH
Sharpening tool shed, once again, is not going anywhere
INTO JAPANESE
シャープ ツールは、シェッド、もう一度は、どこにも行かない
BACK INTO ENGLISH
Sharpen tool shed, once again is not going anywhere
INTO JAPANESE
シャープ ツールは、シェッド、もう一度どこかつもりはないです。
BACK INTO ENGLISH
Sharpen tool shed, once again anywhere and will not.
INTO JAPANESE
ツールは、シェッド、もう一度どこかを削るし、はしません。
BACK INTO ENGLISH
Tool shed, once again where to cut, and are not.
INTO JAPANESE
物置小屋, もう一度、カットしては。
BACK INTO ENGLISH
The barn, cut once again.
INTO JAPANESE
納屋は再びカット。
BACK INTO ENGLISH
Cut the barn again.
INTO JAPANESE
納屋を再びカットします。
BACK INTO ENGLISH
Cut the barn again.
Come on, you can do better than that.