YOU SAID:
Somebody once told me The world was gonna roll me I ain't the sharpest tool in the shed She was looking kinda dumb With her finger and her thumb In the shape of an 'L' on her forehead And the years stop coming and they don't stop coming Fed to the rules and I hit the ground running All that glitters is gold Only shooting stars break the mold
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に言った世界は私を転がすつもりだった私は小屋で最も鋭い道具ではありません彼女は指と親指でちょっと愚かに見えていました規則に合わせて連邦準備制度を導入するのをやめず、走り始めた
BACK INTO ENGLISH
The world someone once told me was going to roll me I wasn't the sharpest tool in the hut She looked a bit silly with fingers and thumbs Stop introducing the Federal Reserve to the rules I started running
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に言った世界は私を転がすつもりだった私は小屋で最も鋭い道具ではなかった彼女は指と親指で少し愚かに見えた
BACK INTO ENGLISH
The world someone once told me was going to roll me I wasn't the sharpest tool in the shed She looked a bit silly with fingers and thumb
INTO JAPANESE
かつて誰かが私に言った世界は私を転がすつもりだった私は小屋で最も鋭い道具ではなかった
BACK INTO ENGLISH
The world that once told me was going to roll me I wasn't the sharpest tool in the hut
INTO JAPANESE
かつて私に言った世界は私を転がすつもりだった私は小屋で最も鋭い道具ではなかった
BACK INTO ENGLISH
The world that once told me was going to roll me I wasn't the sharpest tool in the hut
That didn't even make that much sense in English.