YOU SAID:
Somebody once told me I aint the sharpest tool in the shed.
INTO JAPANESE
誰かが一度私に言った私の小屋で鮮明なツールではないです。
BACK INTO ENGLISH
Is not what someone has said to me once I shed in the sharpest tool.
INTO JAPANESE
誰かが言ったことではない私に鮮明なツールで流した後です。
BACK INTO ENGLISH
It is after a shed with a sharp tool to me is not what someone has said.
INTO JAPANESE
それは、誰かが言ったことではない、私には鋭い道具を使った小屋の後である。
BACK INTO ENGLISH
That is not what someone said, I am after a hut using a sharp tool.
INTO JAPANESE
それは誰かが言ったことではない、私はシャープなツールを使用して小屋の後です。
BACK INTO ENGLISH
That's not what someone said, I am using a sharp tool after the hut.
INTO JAPANESE
それは誰かが言ったことではない、私は小屋の後ろに鋭い道具を使っている。
BACK INTO ENGLISH
That is not what someone said, I am using sharp tools behind the hut.
INTO JAPANESE
それは誰かが言ったことではない、私は小屋の後ろに鋭い道具を使っている。
BACK INTO ENGLISH
That is not what someone said, I am using sharp tools behind the hut.
Come on, you can do better than that.