YOU SAID:
Somebody once asked can I spare some change for gas I need to get myself away from this place.
INTO JAPANESE
誰かがかつて私がこの場所から逃げるために必要なガスのためにいくらかの変更を惜しむことができるか尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Someone once asked if I could spare some changes for the gas needed to escape this place.
INTO JAPANESE
誰かが私がこの場所を脱出するのに必要とされるガスのためにいくつかの変更を惜しむことができるかどうか尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
Someone asked if I could spare some changes for the gas needed to escape this place.
INTO JAPANESE
誰かが私がこの場所を脱出するのに必要なガスのためにいくつかの変更を放棄することができるかどうか尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
Someone asked if I could give up some changes because of the gas needed to escape this place.
INTO JAPANESE
誰かが私がこの場所から逃げるために必要なガスのためにいくつかの変更をあきらめることができるかどうか尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Someone asked if I could give up some changes for the gas I needed to escape from this place.
INTO JAPANESE
私がこの場所から逃げるために必要なガスのためにいくつかの変更をあきらめることができるかどうか誰かが尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
Someone asked if I could give up some changes for the gas needed to escape this place.
INTO JAPANESE
誰かが私がこの場所から逃げるために必要なガスのためにいくつかの変更をあきらめることができるかどうか尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
Someone asked if I could give up some changes for the gas I needed to escape from this place.
INTO JAPANESE
私がこの場所から逃げるために必要なガスのためにいくつかの変更をあきらめることができるかどうか誰かが尋ねました。
BACK INTO ENGLISH
Someone asked if I could give up some changes for the gas needed to escape this place.
INTO JAPANESE
誰かが私がこの場所から逃げるために必要なガスのためにいくつかの変更をあきらめることができるかどうか尋ねました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium