YOU SAID:
Some say the world will end in fire, some say in ice, but from what I have tasted of desire I hold with those who favor fire. But if it were to perish twice, ice is also great and will suffice
INTO JAPANESE
世界は火で終わると言う人もいれば、氷で終わると言う人もいますが、私が望んでいたことから、私は火を好む人たちと抱き合っています。しかし、もしそれが二度死ぬならば、氷も素晴らしいです、そして十分です
BACK INTO ENGLISH
Some say the world will end with fire, others say it will end with ice, but I am hugging with those who like fire because I wanted to. But if it dies twice, the ice is also great, and enough
INTO JAPANESE
世界は火で終わると言う人もいれば、氷で終わると言う人もいますが、私は火が好きな人と抱きしめたいと思っています。しかし、それが二度死ぬなら、氷も素晴らしい、そして十分です
BACK INTO ENGLISH
Some people say that the world ends with fire, others say that it ends with ice, but I want to hug those who like fire. But if it dies twice, the ice is great, and enough
INTO JAPANESE
世界は火で終わると言う人もいれば、氷で終わると言う人もいますが、火が好きな人を抱きしめたいです。しかし、それが二度死ぬなら、氷は素晴らしい、そして十分です
BACK INTO ENGLISH
Some say that the world ends with fire, others say it ends with ice, but I want to hug those who like fire. But if it dies twice, the ice is great, and enough
INTO JAPANESE
世界は火で終わると言う人もいれば、氷で終わると言う人もいますが、火が好きな人を抱きしめたいです。しかし、それが二度死ぬなら、氷は素晴らしい、そして十分です
BACK INTO ENGLISH
Some say that the world ends with fire, others say it ends with ice, but I want to hug those who like fire. But if it dies twice, the ice is great, and enough
This is a real translation party!