YOU SAID:
Some say the world will end in fire, some say in ice. From what I’ve tasted of desire, I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice, I think I know enough of hate.
INTO JAPANESE
世界は燃え尽きるだろうと言う者もいれば、氷の中で言う者もいる。私が欲しかったものから、私は火を好む人たちと一緒にいます。しかし、それが2回絶滅しなければならないとしたら、私は憎しみを十分に知っていると思います。
BACK INTO ENGLISH
Some say the world will burn out, others say in the ice. From what I wanted, I am with those who like fire. But if it had to be extinct twice, I think I knew enough hatred.
INTO JAPANESE
世界が燃え尽きると言う人もいれば、氷の中で言う人もいます。私が欲しかったものから、私は火が好きな人たちと一緒です。しかし、それが二度絶滅しなければならないなら、私は十分な憎しみを知っていたと思います。
BACK INTO ENGLISH
Some say the world burns up, others say in the ice. From what I wanted, I am with those who like fire. However, I think I knew enough hatred if it had to be extinct twice.
INTO JAPANESE
世界が燃えると言う人もいれば、氷の中で言う人もいます。私が欲しかったものから、私は火が好きな人たちと一緒です。しかし、私はそれが二度絶滅しなければならない場合、私は十分な憎しみを知っていたと思います。
BACK INTO ENGLISH
Some say the world burns, others say in the ice. From what I wanted, I am with those who like fire. But I think I knew enough hatred if it had to be extinct twice.
INTO JAPANESE
世界が燃えると言う人もいれば、氷の中で言う人もいます。私が欲しかったものから、私は火が好きな人たちと一緒です。しかし、私はそれが二度絶滅しなければならない場合、私は十分な憎しみを知っていたと思います。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium