YOU SAID:
Some say the world will end in fire, Some say in ice. From what I've tasted of desire I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice, I think I know enough of hate To say that for destruction ice Is also great And would suffice.
INTO JAPANESE
世界は火の中で終わると言う人もいるし、氷の中で言う人もいる。私が欲望を味わったことから、私は火を好む人たちと一緒にいます。しかし、それが二度滅びなければならないとすれば、私は十分な憎しみを知っていると思う。破壊のために氷も素晴らしいと言うなら、十分であろう。
BACK INTO ENGLISH
Those who say the world will end up in fire in the ice, and are. I have tasted the desire and then I am with people like fire. However, I think I would have 滅binakereba it 2 times, I know enough hatred. Great for breaking the ice
INTO JAPANESE
世界を言う人は氷の中で火の中で終わるでしょう。私は欲望を味わってきました。そして、私は火のような人々と一緒にいます。しかし、私はそれを2回壊してしまったと思います。私は十分な憎しみを知っています。氷を破壊するのに最適
BACK INTO ENGLISH
A person who says the world will end in the fire in the ice. I have tasted desire. And I am with people like fire. However, I think that I broke it twice. I know enough hatred. Ideal for destroying ice
INTO JAPANESE
世界を言う人は氷の中で火の中で終わるでしょう。私は欲望を味わいました。そして、私は火のような人々と一緒にいます。しかし、私はそれを二度破ったと思う。私は十分な憎しみを知っている。氷を破壊するのに理想的
BACK INTO ENGLISH
A person who says the world will end in the fire in the ice. I have tasted desire. And I am with people like fire. But I think I broke it twice. I know enough hatred. Ideal for destroying ice
INTO JAPANESE
世界を言う人は氷の中で火の中で終わるでしょう。私は欲望を味わいました。そして、私は火のような人々と一緒にいます。しかし、私はそれを二度破ったと思う。私は十分な憎しみを知っている。氷を破壊するのに理想的
BACK INTO ENGLISH
A person who says the world will end in the fire in the ice. I have tasted desire. And I am with people like fire. But I think I broke it twice. I know enough hatred. Ideal for destroying ice
Well done, yes, well done!