YOU SAID:
Some say that in the autumn, all his arms go brown and fall off. And that if he wrote you a letter of condolence, he would at least get your name right. All we know is, he's called the Stog.
INTO JAPANESE
秋になると、彼の腕はすべて茶色になり落ちると言う人もいます。そして彼があなたにお悔やみの手紙を書いたならば、彼は少なくともあなたの名前を正しくするでしょう。私たちが知っているのは、彼がStogと呼んでいることだけです。
BACK INTO ENGLISH
Some say that all his arms turn brown and fall in the fall. And if he wrote a letter of condolence to you, he would at least correct your name. All we know is what he calls Stog.
INTO JAPANESE
彼の腕はすべて茶色になり秋に落ちると言う人もいます。そして彼があなたにお悔やみの手紙を書いたら、彼は少なくともあなたの名前を修正するでしょう。私たちが知っているのは彼がStogと呼ぶものだけです。
BACK INTO ENGLISH
Some say that his arms are all brown and fall in the fall. And if he writes a letter of condolence to you he will at least correct your name. All we know is what he calls Stog.
INTO JAPANESE
彼の腕はすべて茶色で秋に落ちると言う人もいます。そして彼があなたにお悔やみの手紙を書いたら彼は少なくともあなたの名前を修正するでしょう。私たちが知っているのは彼がStogと呼ぶものだけです。
BACK INTO ENGLISH
Some say his arms are all brown and fall in the fall. And if he writes a letter of condolence to you he will at least correct your name. All we know is what he calls Stog.
INTO JAPANESE
彼の腕はすべて茶色で秋に落ちると言う人もいます。そして彼があなたにお悔やみの手紙を書いたら彼は少なくともあなたの名前を修正するでしょう。私たちが知っているのは彼がStogと呼ぶものだけです。
BACK INTO ENGLISH
Some say his arms are all brown and fall in the fall. And if he writes a letter of condolence to you he will at least correct your name. All we know is what he calls Stog.
This is a real translation party!