Translated Labs

YOU SAID:

Some say that his tears are adhesive, and that if he caught fire, he'd burn for a thousand days all we know is, he's called the Stig.

INTO JAPANESE

彼の涙は粘着性があると言う人もいますし、もし彼が発火した場合、彼が私たちが知っていることはすべて1000日の間燃えるだろう、と彼はStigと呼んでいます。

BACK INTO ENGLISH

Some say that his tears are sticky, and if he fires, everything he knows we will burn for 1000 days, he calls Stig .

INTO JAPANESE

彼の涙は粘り気があると言う人もいます、そして彼が発砲した場合、彼が知っていることはすべて1000日の間燃えるであろうと、彼はStigと呼びます。

BACK INTO ENGLISH

Some say that his tears are tenacious, and if he fires, he calls Stig that everything he knows will burn for a thousand days.

INTO JAPANESE

彼の涙は粘り強いと言う人もいます、そして彼が発砲した場合、彼は自分が知っているすべてのものが1000日間燃えるだろうとスティグを言います。

BACK INTO ENGLISH

Some say that his tears are tenacious, and if he fires, he says Stig that everything he knows will burn for 1000 days.

INTO JAPANESE

彼の涙は粘り強いと言う人もいます、そして彼が発砲した場合、彼は自分が知っているすべてのものが1000日間燃えるであろうとStigに言います。

BACK INTO ENGLISH

Some say that his tears are tenacious, and if he fires, he tells Stig that everything he knows will burn for 1000 days.

INTO JAPANESE

彼の涙は粘り強いと言う人もいます、そして彼が発砲した場合、彼は自分が知っているすべてのものが1000日間燃えるだろうとスティグに言います。

BACK INTO ENGLISH

Some say his tears are tenacious, and if he fires, he tells Stig that everything he knows will burn for 1000 days.

INTO JAPANESE

彼の涙は粘り強いと言う人もいます、そして彼が発砲した場合、彼は自分が知っているすべてのものが1000日間燃えるだろうとStigに話します。

BACK INTO ENGLISH

Some say that his tears are tenacious, and if he fires, he tells Stig that everything he knows will burn for 1000 days.

INTO JAPANESE

彼の涙は粘り強いと言う人もいます、そして彼が発砲した場合、彼は自分が知っているすべてのものが1000日間燃えるだろうとスティグに言います。

BACK INTO ENGLISH

Some say his tears are tenacious, and if he fires, he tells Stig that everything he knows will burn for 1000 days.

INTO JAPANESE

彼の涙は粘り強いと言う人もいます、そして彼が発砲した場合、彼は自分が知っているすべてのものが1000日間燃えるだろうとStigに話します。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
09Oct09
2
votes
09Oct09
1
votes
09Oct09
1
votes