YOU SAID:
Some say that he has no understanding of clouds, and that his earwax tastes like Turkish delight... all we know is, he's called the Stig.
INTO JAPANESE
彼は雲を理解していない、と彼の耳垢はトルコの喜びのような味がすると言う人もいます...私たちが知っているのは、彼がスティグと呼ばれているということだけです。
BACK INTO ENGLISH
Some say he doesn't understand the clouds, and his earwax tastes like Turkish delight... All we know is that he is called Stig.
INTO JAPANESE
雲がわからないと言う人もいれば、耳垢はトルコの喜びのような味がします...私たちが知っているのは、彼がスティグと呼ばれているということだけです。
BACK INTO ENGLISH
Some say they don't know the clouds, earwax tastes like Turkish delight... All we know is that he is called Stig.
INTO JAPANESE
雲を知らないと言う人もいれば、耳垢はトルコの喜びのような味がします...私たちが知っているのは、彼がスティグと呼ばれているということだけです。
BACK INTO ENGLISH
Some say they don't know the clouds, earwax tastes like Turkish delight... All we know is that he is called Stig.
This is a real translation party!