YOU SAID:
Some Japanese words are written with different kanji depending on the specific usage of the word—for instance, the word naosu (to fix, or to cure) is written 治す when it refers to curing a person, and 直す when it refers to fixing an object.
INTO JAPANESE
一部の日本語の単語は、単語の特定の用法に応じて異なる漢字で書かれています。たとえば、「なおす」という言葉は、人を治すことを指す場合は「治す」と書き、人を治すことを指す場合は「治す」と書きます。物体。
BACK INTO ENGLISH
Some Japanese words are written with different kanji depending on the specific usage of the word. For example, the word "healing" is written as "cures" when it refers to curing people, and it is written as "cures" when it refers to curing people. object.
INTO JAPANESE
一部の日本語の単語は、単語の特定の用法に応じて異なる漢字で書かれています。例えば、「癒す」という言葉は、人を治すことを指すときは「治す」と書き、人を治すことを指すときは「治す」と書きます。物体。
BACK INTO ENGLISH
Some Japanese words are written with different kanji depending on the specific usage of the word. For example, the word “heal” is written as “cures” when it refers to curing people, and it is written as “cures” when it refers to curing people. object.
INTO JAPANESE
一部の日本語の単語は、単語の特定の用法に応じて異なる漢字で書かれています。例えば、「癒す」という言葉は、人を治すことを指すときは「治す」と書き、人を治すことを指すときは「治す」と書きます。物体。
BACK INTO ENGLISH
Some Japanese words are written with different kanji depending on the specific usage of the word. For example, the word “heal” is written as “cures” when it refers to curing people, and it is written as “cures” when it refers to curing people. object.
You love that! Don't you?