YOU SAID:
some-body once told me the world was gonna roll me, I aint the sharpest tool in the shed. She was looking kinda dumb with her finger and her thumb in the shape of an L on her forehead.
INTO JAPANESE
誰かがかつて私に世界が私を転がすつもりだと私に言った、私は小屋の中で最も鋭い道具を向けない。彼女は額にLの形をした彼女の指と彼女の親指でちょっとダムを見ていた。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world is going to roll me, I do not point the sharpest instrument in the cabin. She was looking at a dumb with her finger and her thumb shaped like an L on the forehead.
INTO JAPANESE
誰かが一度私に世界が私を転がそうとしていると言った、私はキャビンの中で最も鋭い楽器を向けません。彼女は自分の指とおでこにLのような形をした彼女の親指でダムを見ていた。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world is going to roll me, I do not point the sharpest instrument in the cabin. She was looking at the dam with her thumb shaped like L on her finger and forehead.
INTO JAPANESE
誰かが一度私に世界が私を転がそうとしていると言った、私はキャビンの中で最も鋭い楽器を向けません。彼女は親指をL字型にして指と額をダムで見ていた。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world is going to roll me, I do not point the sharpest instrument in the cabin. She turned her thumb into an L shape and looked at her finger and forehead with a dumb.
INTO JAPANESE
誰かが一度私に世界が私を転がそうとしていると言った、私はキャビンの中で最も鋭い楽器を向けません。彼女は親指をL字型にして、指と額をダムで見ました。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world is going to roll me, I do not point the sharpest instrument in the cabin. She turned her thumb into an L shape and saw a finger and forehead with a dumb.
INTO JAPANESE
誰かが一度私に世界が私を転がそうとしていると言った、私はキャビンの中で最も鋭い楽器を向けません。彼女は親指をL字型にして、指と額をダムで見ました。
BACK INTO ENGLISH
Someone once told me that the world is going to roll me, I do not point the sharpest instrument in the cabin. She turned her thumb into an L shape and saw a finger and forehead with a dumb.
Okay, I get it, you like Translation Party.