YOU SAID:
Socks before or after trousers, but never socks before pants. That’s the rule. Makes a man look scary, like a chicken.
INTO JAPANESE
ズボンの前後に靴下を履きますが、ズボンの前には決して靴下を履きません。それがルールです。チキンのように男を怖く見せます。
BACK INTO ENGLISH
I wear socks before and after my pants, but never socks before my pants. That is the rule. Show me scared of a man like a chicken.
INTO JAPANESE
私はズボンの前後に靴下を履いていますが、ズボンの前には決して靴下を履いていません。それがルールです。鶏肉のような男が怖いのを見せてください。
BACK INTO ENGLISH
I wear socks before and after my pants, but I never wear socks before my pants. That is the rule. Show me that a man like chicken is scared.
INTO JAPANESE
ズボンの前後に靴下を履いていますが、ズボンの前に靴下を履くことはありません。それがルールです。鶏肉のような男が怖いのですか。
BACK INTO ENGLISH
I wear socks before and after my pants, but never before my pants. That is the rule. Are you afraid of a man like chicken?
INTO JAPANESE
ズボンの前後に靴下を履いていますが、ズボンの前には絶対に履いていません。それがルールです。あなたはチキンのような男を恐れていますか?
BACK INTO ENGLISH
I wear socks before and after my pants, but never before my pants. That is the rule. Are you afraid of a man like chicken?
That didn't even make that much sense in English.