YOU SAID:
so youve gone and called someone stupid, and in response they damaged your eye but there is were the conflict must thus you both end up blind sometimes the problems at play are not all plain to see so we lash at our loved disregarding our bond sanctity
INTO JAPANESE
あなたは行って誰かを愚かに呼んだ、そしてそれに応じて彼らはあなたの目を傷つけたが、衝突があったのであなたは二人とも盲目になってしまうことが時々ある。
BACK INTO ENGLISH
You went and called someone stupid, and they hurt your eyes accordingly, but sometimes you both become blind because of the clash.
INTO JAPANESE
あなたは行って誰かを愚かに呼んだ、そして彼らはそれに応じてあなたの目を傷つけたが、時々あなたは両方が衝突のために盲目になる。
BACK INTO ENGLISH
You went and called someone stupid, and they hurt your eyes accordingly, but sometimes you both become blind due to a clash.
INTO JAPANESE
あなたは行って誰かをバカと呼んで、それに応じてあなたの目を傷つけましたが、衝突のために両方とも失明することがあります。
BACK INTO ENGLISH
You go and call someone stupid and hurt your eyes accordingly, but both can be blind due to a collision.
INTO JAPANESE
あなたは行って誰かをバカと呼んでそれに応じて目を傷つけますが、両方が衝突のために盲目になる可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
You go and call someone stupid and hurt your eyes accordingly, but both can be blind due to a collision.
That didn't even make that much sense in English.