YOU SAID:
So youre saying that you don't have rythem. But can't you see what you're doing right then? Whith a stamp and an book. You got a real nice look. Sounds to me you rythem to spare
INTO JAPANESE
だからあなたは、あなたには律動がないと言っています。しかし、あなたは今あなたがしていることを見ることができませんか?切手と本。あなたは本当に素敵な外観を手に入れました。私に聞こえるあなたはspare約する
BACK INTO ENGLISH
So you say you have no rhythm. But can't you see what you are doing now? Stamps and books. You got a really nice look. I hear you about spare
INTO JAPANESE
だからあなたはあなたにはリズムがないと言う。しかし、あなたは今何をしているのかわかりませんか?切手と本。あなたは本当に素敵な顔つきになりました。予備について聞きます
BACK INTO ENGLISH
So you say you have no rhythm. But don't you know what you are doing now? Stamps and books. You have a really nice face. Ask about spare
INTO JAPANESE
だからあなたはあなたにはリズムがないと言う。しかし、あなたは今何をしているのかわかりませんか?切手と本。あなたは本当に素敵な顔をしています。スペアについて尋ねる
BACK INTO ENGLISH
So you say you have no rhythm. But don't you know what you are doing now? Stamps and books. You have a really nice face. Ask about spares
INTO JAPANESE
だからあなたはあなたにはリズムがないと言う。しかし、あなたは今何をしているのかわかりませんか?切手と本。あなたは本当に素敵な顔をしています。スペアについて質問する
BACK INTO ENGLISH
So you say you have no rhythm. But don't you know what you are doing now? Stamps and books. You have a really nice face. Ask a question about Spares
INTO JAPANESE
だからあなたはあなたにはリズムがないと言う。しかし、あなたは今何をしているのかわかりませんか?切手と本。あなたは本当に素敵な顔をしています。スペアについて質問する
BACK INTO ENGLISH
So you say you have no rhythm. But don't you know what you are doing now? Stamps and books. You have a really nice face. Ask a question about Spares
That didn't even make that much sense in English.