YOU SAID:
So you run and you run to catch up with the sun but it's sinking Racing around to come up behind you again. The sun is the same in a relative way but you're older, Shorter of breath and one day closer to death.
INTO JAPANESE
あなたは走り、太陽に追いつくために走りますが、あなたの後ろに再び来るためにレースが沈んでいます。太陽は相対的な方法では同じですが、あなたは年をとり、息が短く、いつか死に近づきます。
BACK INTO ENGLISH
You run and run to catch up with the sun, but the race is sinking to come back behind you. The sun is the same in relative ways, but you get older, have a short breath and someday approach death.
INTO JAPANESE
あなたは走って太陽に追いつくために走りますが、レースはあなたの後ろに戻るために沈んでいます。太陽は相対的な方法では同じですが、あなたは年をとり、息を切らし、いつか死に近づきます。
BACK INTO ENGLISH
You run to catch up with the sun, but the race is sinking back to you. The sun is the same in relative ways, but you get older, out of breath and someday approaching death.
INTO JAPANESE
あなたは太陽に追いつくために走りますが、レースはあなたに戻って沈んでいます。太陽は相対的な点では同じですが、あなたは年をとり、息切れし、いつか死に近づきます。
BACK INTO ENGLISH
You run to catch up with the sun, but the race is sinking back to you. The sun is the same in relative terms, but you get older, short of breath and someday approaching death.
INTO JAPANESE
あなたは太陽に追いつくために走りますが、レースはあなたに戻って沈んでいます。太陽は相対的な意味では同じですが、あなたは年をとり、息切れし、いつか死に近づきます。
BACK INTO ENGLISH
You run to catch up with the sun, but the race is sinking back to you. The sun is the same in relative terms, but you get older, short of breath and someday approaching death.
Come on, you can do better than that.