YOU SAID:
So you’re saying you don’t sell 8 foot hotdogs? That’s disappointing.
INTO JAPANESE
8 フィートのホットドッグを販売していないあなたが言っているか。それは残念です。
BACK INTO ENGLISH
What you have to say you do not sell the 8-foot hot dog. It is a pity.
INTO JAPANESE
あなたは、8 フィートのホットドッグを販売するいないと言う必要があります。それは残念です。
BACK INTO ENGLISH
You need to say that you do not sell an 8-foot hot dog. It is a pity.
INTO JAPANESE
あなたは8フィートのホットドッグを売っていないと言います。それは残念だ。
BACK INTO ENGLISH
Say you are not selling 8 ft hot dogs. That's too bad.
INTO JAPANESE
あなたが8フィートのホットドッグを売っていないとします。それはあまりにも悪いです。
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are not selling an 8-foot hot dog. That's too bad.
INTO JAPANESE
あなたが8フィートのホットドッグを売っていないとします。それはあまりにも悪いです。
BACK INTO ENGLISH
Suppose you are not selling an 8-foot hot dog. That's too bad.
That didn't even make that much sense in English.