YOU SAID:
So you have no frame of reference here, Donny. You're like a child who wanders into the middle of a movie and wants to know...
INTO JAPANESE
従ってフレームの参照ここで、ドニーを有しない。あなたは映画の中にさまようし、知りたがっている子どもに似ている.
BACK INTO ENGLISH
So reference frames have no Donnie, here. And you wander in the film, similar to the child wants to know.
INTO JAPANESE
ここで、参照フレームにはドニーがありません。映画の中を散策する、知りたがっている子に似ています。
BACK INTO ENGLISH
Here, Donnie in the frame of reference. Similar to a child wandering through the film and wants to know.
INTO JAPANESE
ここでは、参照のフレームにドニー。映画と知りたがってをさまよう子に似ています。
BACK INTO ENGLISH
Where's frame of reference to Donny. Wants to know the film and looks like a wandering child.
INTO JAPANESE
ここで参照して、Donny のフレームです。映画を知りたがって、放浪の子のように見えます。
BACK INTO ENGLISH
See here, Donny frame. Wanted to know the movie, looks like a wandering child.
INTO JAPANESE
ここでは、ドニーのフレームを参照してください。放浪の子のように見える映画を知りたいと思った。
BACK INTO ENGLISH
Here, see Donny frame. The movie looks like a wandering child and wanted to know.
INTO JAPANESE
ここで、ドニーは見るフレーム。映画放浪の子のように見える知りたいと思った。
BACK INTO ENGLISH
Here, Donnie's show frames. Looks like a movie wandering child wanted to know.
INTO JAPANESE
ここでは、ドニーのフレームを表示します。知りたいと思った映画放浪子供のように見えます。
BACK INTO ENGLISH
Here shows the Donny frame. It looks like the film wandering child wanted to know.
INTO JAPANESE
ここでドニー フレームを示しています。知りたいと思った子をさまよう映画のようです。
BACK INTO ENGLISH
Donnie frames are shown here. It seems to be a film wandering child wanted to know.
INTO JAPANESE
ドニー フレームがここに表示されます。知りたいと思った子をさまよう映画になるらしい。
BACK INTO ENGLISH
Donny frame is shown here. Get movie wandering child wanted to know.
INTO JAPANESE
ドニーのフレームを示しています。知りたいと思った映画放浪の子を取得します。
BACK INTO ENGLISH
Donny frame. Gets the child of the movie wandering wanted to know.
INTO JAPANESE
ドニーのフレーム。知りたいと思った映画放浪の子を取得します。
BACK INTO ENGLISH
Donny frame. Gets the child of the movie wandering wanted to know.
That didn't even make that much sense in English.