YOU SAID:
so yeah I give up tonight, definitely
INTO JAPANESE
そうです私はあきらめて今夜、間違いなく
BACK INTO ENGLISH
So tonight, make no mistake, I gave up
INTO JAPANESE
だから今夜、間違いない、私はあきらめた
BACK INTO ENGLISH
So tonight, no doubt, I gave up.
INTO JAPANESE
だから今夜、間違いなく、私はあきらめた。
BACK INTO ENGLISH
So tonight, make no mistake, I gave up.
INTO JAPANESE
だから今夜、間違いない、私はあきらめた。
BACK INTO ENGLISH
So tonight, no doubt, I gave up.
INTO JAPANESE
だから今夜、間違いなく、私はあきらめた。
BACK INTO ENGLISH
So tonight, make no mistake, I gave up.
INTO JAPANESE
だから今夜、間違いない、私はあきらめた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium