YOU SAID:
So, while there is nothing grammatically incorrect about a long sentence, it's usually a good idea to use shorter sentences to get your points across to a contemporary audience
INTO JAPANESE
したがって、長い文について文法的に間違っていることは何もありませんが、現代の聴衆にあなたのポイントを伝えるために短い文を使用することは通常良い考えです
BACK INTO ENGLISH
So there's nothing grammatically wrong with long sentences, but it's usually a good idea to use short sentences to convey your point to a modern audience.
INTO JAPANESE
したがって、長い文で文法的に問題はありませんが、現代の聴衆にあなたのポイントを伝えるために短い文を使用することは通常良い考えです。
BACK INTO ENGLISH
So while long sentences are grammatically fine, it's usually a good idea to use short sentences to convey your point to a modern audience.
INTO JAPANESE
したがって、長い文は文法的には問題ありませんが、現代の聴衆にあなたの主張を伝えるために短い文を使用することは通常良い考えです。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, long sentences are grammatically fine, but it is usually a good idea to use short sentences to convey your claim to a modern audience.
INTO JAPANESE
したがって、長い文は文法的には問題ありませんが、現代の聴衆にあなたの主張を伝えるために短い文を使用することは通常良い考えです。
BACK INTO ENGLISH
Therefore, long sentences are grammatically fine, but it is usually a good idea to use short sentences to convey your claim to a modern audience.
That's deep, man.