YOU SAID:
So when I’m all choked up and I can’t find the words. Every time we say goodbye. Baby, it hurts. When the sun goes down. And the band won't play. I'll always remember us this way.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて言葉が見つからないとき。さよならを言うたびに。赤ちゃん、痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find a word. Every time I say goodbye. Baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find the word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれ、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is crammed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find a word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find the word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれ、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is crammed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find a word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find the word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれ、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is crammed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find a word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find the word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれ、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is crammed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find a word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰まっていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is packed and you can't find the word. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれ、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
So when everything is crammed and words are not found. Every time I say goodbye. My baby hurts. When the sun goes down. And the band doesn't play. I always remember us like this.
INTO JAPANESE
だから、すべてが詰め込まれていて、言葉が見つからないとき。さよならを言うたび。赤ちゃんが痛い。日が沈む時。そして、バンドは演奏しません。私はいつもこのように私たちを覚えています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium