YOU SAID:
So what's wrong with taking the backstreets? You'll never know if you don't go You'll never shine if you don't glow
INTO JAPANESE
では、裏道を歩くことの何が悪いのでしょうか?行かなければ決して分からない 輝かなければ決して輝けない
BACK INTO ENGLISH
So what's wrong with walking the back streets? If you don't go, you'll never know If you don't shine, you'll never shine
INTO JAPANESE
では、裏道を歩くことに何の問題があるのでしょうか?行かないと分からない 輝かなければ決して輝けない
BACK INTO ENGLISH
So what's wrong with walking the back streets? You won't know until you go If you don't shine, you'll never shine
INTO JAPANESE
では、裏道を歩くことに何の問題があるのでしょうか?行ってみないと分からない 輝かなければ永遠に輝けない
BACK INTO ENGLISH
So what's wrong with walking the back streets? You won't know unless you go there If you don't shine, you can't shine forever
INTO JAPANESE
では、裏道を歩くことに何の問題があるのでしょうか?行ってみないと分からない 輝かなければ永遠に輝けない
BACK INTO ENGLISH
So what's wrong with walking the back streets? You won't know unless you go there If you don't shine, you won't shine forever
INTO JAPANESE
では、裏道を歩くことに何の問題があるのでしょうか?行ってみないと分からない 輝かなければ永遠に輝けない
BACK INTO ENGLISH
So what's wrong with walking the back streets? You won't know unless you go there If you don't shine, you can't shine forever
INTO JAPANESE
では、裏道を歩くことに何の問題があるのでしょうか?行ってみないと分からない 輝かなければ永遠に輝けない
BACK INTO ENGLISH
So what's wrong with walking the back streets? You won't know unless you go there If you don't shine, you won't shine forever
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium