YOU SAID:
So what would happen if a woodchuck could chuck as much wood as the poem or riddle thing, whatever, depicts?
INTO JAPANESE
だからウッドが詩としてできるだけ多くの木をチャックや謎の事、何であれ、どうなるかを示していますか。
BACK INTO ENGLISH
Or so shows the wood as a poem as many trees, in Chuck or the mystery of things, what happens.
INTO JAPANESE
だからの表示、または木詩としてできるだけ多くの木、チャックやもの、何が起こるかの謎。
BACK INTO ENGLISH
So the view, or tree poems as many trees, Chuck and mystery, what will happen.
INTO JAPANESE
だから、ビューまたはツリーの詩に多くの木々、チャックや謎、何が起こるか。
BACK INTO ENGLISH
So, view or tree poem many trees, Chuck and mystery, what will happen?
INTO JAPANESE
だから、表示またはツリー詩多くの木、チャックと謎、何が起こるか。
BACK INTO ENGLISH
So, view or tree poem trees, Chuck and mystery, what will happen?
INTO JAPANESE
だから、ビューまたはツリーの詩の木、チャックとの謎、何が起こるか。
BACK INTO ENGLISH
So the mystery tree verses view or tree and Chuck, what will happen?
INTO JAPANESE
謎のツリー ビューまたはツリーとチャックの詩、従って何が起こるか。
BACK INTO ENGLISH
Poetry of the mystery tree view or tree and Chuck, so what happens?
INTO JAPANESE
謎のツリー ビューまたはツリーとチャックの詩、だから何が起こるか。
BACK INTO ENGLISH
Poetry of the mystery tree view or tree and Chuck, so what happens?
That didn't even make that much sense in English.