YOU SAID:
"So we’re just going to ignore the fact that all my love interests are related to me?!” he stressed as he stared at the sky.
INTO JAPANESE
だから、私の愛の興味がすべて私に関係しているという事実を無視するつもりですか?」と彼は空を見つめながら強調しました。
BACK INTO ENGLISH
So you're going to ignore the fact that all my love interests concern me? ”he stressed, staring at the sky.
INTO JAPANESE
それで、私のすべての愛の関心が私に関係しているという事実を無視するつもりですか?」と彼は強調し、空を見つめました。
BACK INTO ENGLISH
So you're going to ignore the fact that all my love interests concern me? ”He stressed, staring at the sky.
INTO JAPANESE
私の愛の関心が私に関わっているという事実を無視するつもりですか?」とストレスを溜め、空を見つめていた。
BACK INTO ENGLISH
Are you going to ignore the fact that my interest in love involves me? "I was stressed and staring at the sky.
INTO JAPANESE
私の恋愛への関心が私に関わっているという事実を無視するつもりですか?」とストレスを感じ、空を見つめていた。
BACK INTO ENGLISH
Are you going to ignore the fact that my interest in love involves me? "I was stressed, staring at the sky.
INTO JAPANESE
私の恋愛への関心が私に関わっているという事実を無視するつもりですか?」とストレスを感じ、空を見つめていた。
BACK INTO ENGLISH
Are you going to ignore the fact that my interest in love involves me? "I was stressed, staring at the sky.
That didn't even make that much sense in English.