YOU SAID:
So we beat on, backs borne against the current, ceaselessly into the past
INTO JAPANESE
我々 は、過去に絶え間なく電流に対する負担の背中を破ったので
BACK INTO ENGLISH
Since we are incessantly in the past broke the back of the burden on the current
INTO JAPANESE
過去が現在の負担の背中を破った以来、私たちは絶え間なくで
BACK INTO ENGLISH
Since the past broke the back of the current burden, we are not constant
INTO JAPANESE
我々 は一定ではないので過去は、現在負担の背中を破った、
BACK INTO ENGLISH
We is not certain because the past is currently broke the burden back,
INTO JAPANESE
私たちではない過去が現在あるため、負担を破った特定
BACK INTO ENGLISH
Beat the burden now because we are not past, specific
INTO JAPANESE
私たちが過去、具体的ではないので、今や負担を取り除く
BACK INTO ENGLISH
Since we are not concrete in the past, we now remove the burden
INTO JAPANESE
私たちは過去に具体的ではなかったので、今は負担を取り除いています
BACK INTO ENGLISH
Since we were not concrete in the past, we are now eliminating the burden
INTO JAPANESE
過去には具体的ではなかったので、今は負担を取り除いています
BACK INTO ENGLISH
Since it was not concrete in the past, we are now removing the burden
INTO JAPANESE
過去には具体的ではなかったため、現在は負担を解消しています
BACK INTO ENGLISH
Because it was not concrete in the past, we are resolving the burden now
INTO JAPANESE
過去に具体的なものではなかったので、今私たちは負担を解決しています
BACK INTO ENGLISH
Since it was not concrete in the past, we are now solving the burden
INTO JAPANESE
過去に具体的なものではなかったので、今我々は負担を解決している
BACK INTO ENGLISH
Since it was not concrete in the past, now we are solving the burden
INTO JAPANESE
過去には具体的ではなかったので、今私たちは負担を解決しています
BACK INTO ENGLISH
Since it was not concrete in the past, now we are solving the burden
Okay, I get it, you like Translation Party.