Translated Labs

YOU SAID:

So through the night rode Paul Revere; And so through the night went his cry of alarm To every Middlesex village and farm,-- A cry of defiance, and not of fear, A voice in the darkness, a knock at the door, And a word that shall echo forevermore! For, borne on the night-wind of the Past, Through all our history, to the last, In the hour of darkness and peril and need, The people will waken and listen to hear The hurrying hoof-beats of that steed, And the midnight message of Paul Revere.

INTO JAPANESE

だから夜を徹して乗ったポール ・ リビア; だから夜を通してすべてのミドル セックスの村、農場にアラームの彼の叫びを行ったと叫び、反抗と恐怖、暗闇の中で声、ドアをノックする音のない、永久エコーしなければならない単語 ― ―! 風に乗って夜 - 私たちのすべての歴史を通じて、過去の最後、闇の時間で

BACK INTO ENGLISH

So through the night rode Paul Libya; So cry through the night went his alarm cry to every Middlesex village and farm, defiance and fear, no knock at the door, voices in the dark, not to permanent echo words--! On the breeze at night-I was

INTO JAPANESE

だから夜を徹して乗ったポール リビア; 一晩中叫びが彼のアラームの叫びを行ったので恒久的なエコーの言葉 ― ― に、暗闇の中の声すべてミドル セックスの村とファーム、反抗の態度および恐怖のないドアをノックする音に!夜の風-私は

BACK INTO ENGLISH

So Paul got through the night on Libya; We all night cry cry of alarm in his words echo a permanent--as to knock on the door of Middlesex village and farm, and rebellious attitude and fear not all voices in the darkness! night wind-I

INTO JAPANESE

だからポールはリビア; 夜を通して得た我々 はすべての夜はミドル セックスの村の農場、ドアをノックする音に「恒久的」と反抗的な態度の叫び彼の単語のエコーでアラームの叫びと暗闇の中ですべての声の恐怖!夜風-私

BACK INTO ENGLISH

So Paul was Libya; We got through the night every night by a knocking at Middlesex village farms, door 'permanent' rebellious attitude cries echo of his words with all the voices in the darkness and cry of alarm! breeze-I

INTO JAPANESE

だからポールはリビア;毎晩夜を介して得たドア「恒久的」反抗的な態度でミドル セックス村の農場でノックする音暗闇の中アラームの叫びすべての声でその言葉余韻の叫び!風-私

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; permanent door got through the night every night words lingering screams in all shout during alarm sound dark to knock in the Middle sex village farms in defiance!-style-I

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;恒久的なドアを通り抜けて夜アラームの間にすべての声で残留悲鳴音デファイアンスにミドル セックスの村農場でノックする暗い夜単語ごと! - スタイル - 私

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; dark night through the door with a permanent night during alarm with voice of all residual scream sound defiance in Middlesex village farms to knock the word by Word! -Style-I

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;暗い夜ドアを通ってすべて Word で word をノック ミドル セックスの村の農場に残留の悲鳴音反抗的な声とアラームの間に永久的な夜!-スタイル-私

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; dark night through the door, all in Word on the word Middlesex village farms residual screaming sound during a defiant voice and alarm permanent night! - style - I

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;反抗的な声とアラームの永久的な夜の間に叫び声言葉ミドル セックスの村農場残留 Word ですべてのドアを通って暗い夜!-- 私をスタイルします。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; during the permanent night of a defiant voice and alarm cries, through all the doors in the voice says Middlesex village farms residual Word dark night!--my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;反抗的な声とアラームの叫びの永久的な夜の間に声ですべてのドアを通って言うミドル セックスの村の農場残留言葉暗い夜! ― 私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; during the permanent night of cry of the rebellious voice and alarm with voice all through the door say Middlesex village farms residual term dark night! -My style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;反抗的な声と声でアラームの叫びの永久的な夜の間に残差項暗い夜の農場のすべてのドアと言うミドル セックスの村を介して!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; through Middlesex says all the doors in a defiant voice and voice between the permanent night of cry of alarm residual term dark night of farms and villages!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;ミドル セックスを言うすべての反抗的な声と音声アラーム残留の叫びの永久的な夜の間ドア用語暗い農場および村の夜!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; cries of all the rebellious voices say Middlesex and voice alarm residual permanent night dark door term farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;すべての反抗的な声の叫びと言うミドル セックスと音声アラーム残留永久的な暗いドア用語の農場および村夜!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; Middlesex a rebellious voice in all shout and say and voice alarm residual permanent dark door term farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;ミドル セックスのすべての反抗的な声叫ぶと言うし、音声アラーム残留の永久的な暗いドア用語の農場および村夜!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; and Middlesex all rebellious cry and say voice alarm residual permanent dark door term farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;ミドル セックスすべて反抗的な叫びと言う声アラーム残留の永久的な暗いドア用語の農場および村夜!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; permanent dark door terms of voice alarm remaining defiant cries and says all Middlesex farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;恒久的な暗いドアの残りの反抗的な叫び声警報の条件とすべてのミドル セックスの農場および村の夜は言う!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; rebellious cry for the rest of the dark door with a permanent voice alarm conditions and says all Middlesex farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;恒久的な音声アラーム付き暗いドアの残りのための反抗的な叫び条件し、すべてのミドル セックスの農場および村の夜は言う!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; permanent audio alarm rebellious cry for for the rest of the dark door and says all Middlesex farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;恒久的なオーディオ暗いドアの残りのための反抗的な叫び声をアラームし、すべてのミドル セックスの農場および村の夜は言う!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; rebellious cry for the rest of the dark permanent audio door alarm and the Middlesex all farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;暗い恒久的なオーディオ ドア アラームとミドル セックスのすべての農場および村の夜の残りのための反抗的な叫び!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; dark permanent audio door alarm and a rebellious cry for the rest of the Middlesex all the farms and villages night!-my style.

INTO JAPANESE

そんなポール リビア;暗い恒久的なオーディオ ドア アラームとミドル セックスのすべての農場および村の夜の残りのための反抗的な叫び!-私のスタイル。

BACK INTO ENGLISH

So Paul Libya; dark permanent audio door alarm and a rebellious cry for the rest of the Middlesex all the farms and villages night!-my style.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Jul23
1
votes
19Jul23
1
votes