Translated Labs

YOU SAID:

So there's this character I made once called "Doctor Detachment", he's this guy with a scythe based off of some very weird people, respectfully.

INTO JAPANESE

それで、私がかつて作った「Doctor Detachment」というキャラクターがいます。彼は敬意を表して、非常に奇妙な人々をモデルにした大鎌を持った男です。

BACK INTO ENGLISH

So, there's a character I once made called "Doctor Detachment." He is a man with a scythe modeled after very strange people, in honor of him.

INTO JAPANESE

それで、私がかつて作った「ドクター・デタッチメント」というキャラクターがあります。彼は、彼に敬意を表して、非常に奇妙な人々をモデルにした鎌を持った男です。

BACK INTO ENGLISH

So, there's a character I once created called "Doctor Detachment." He is a man with a scythe modeled after very strange people, in his honor.

INTO JAPANESE

それで、私がかつて作った「ドクター・デタッチメント」というキャラクターがあります。彼は、彼の名誉のために、非常に奇妙な人々をモデルにした鎌を持った男です。

BACK INTO ENGLISH

So, there's a character I once created called "Doctor Detachment." He is, to his credit, a man with a scythe modeled after some very strange people.

INTO JAPANESE

それで、私がかつて作った「ドクター・デタッチメント」というキャラクターがあります。彼の名誉のために言っておくと、彼は非常に奇妙な人々をモデルにした大鎌を持った男です。

BACK INTO ENGLISH

So, there's a character I once created called "Doctor Detachment." To his credit, he's a man with a scythe modeled after some very strange people.

INTO JAPANESE

それで、私がかつて作った「ドクター・デタッチメント」というキャラクターがあります。彼の名誉のために言っておくと、彼は非常に奇妙な人々をモデルにした鎌を持った男です。

BACK INTO ENGLISH

So, there's a character I once created called "Doctor Detachment." To his credit, he's a sickle-wielding man modeled after some very strange people.

INTO JAPANESE

それで、私がかつて作った「ドクター・デタッチメント」というキャラクターがあります。彼の名誉のために言っておきますが、彼は非常に奇妙な人々をモデルにした鎌を持った男です。

BACK INTO ENGLISH

So, there's a character I once created called "Doctor Detachment." To his credit, he's a sickle-wielding man modeled after some very strange people.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
23Aug10
1
votes
21Aug10
2
votes
25Aug10
1
votes