Translated Labs

YOU SAID:

So that's the goal, you want to make me angry, they don't know anything, but you have to take precautions to see what I've done. Figuring out how wonderful this relationship was – I was never old – wasn't good for him, but it took him a week to kill h

INTO JAPANESE

私を怒らせたいのです彼らは何も知らないのですが私が何をしたかを確認するために予防措置を講じなければなりませんこの関係がどれほど素晴らしいものか–私は決して年を取らなかった–彼には良くなかったが、殺すのに1週間かかった

BACK INTO ENGLISH

I want to piss me off. They don't know anything, but they have to take precautions to see what I did. How wonderful this relationship is -- I never got old -- it wasn't good for him, but it took me a week to kill him.

INTO JAPANESE

私は私を怒らせたい。彼らは何も知らないが、私が何をしたかを確認するために予防措置を講じなければならない。この関係は素晴らしいものでした歳を取ったことはありませんでした彼には良くありませんでしたでも殺すのに1週間かかりました

BACK INTO ENGLISH

I want to make me angry. They know nothing, but they must take precautions to see what I have done. This relationship was wonderful. I never got old. It wasn't good for him, but it took me a week to kill him.

INTO JAPANESE

怒らせたい彼らは何も知らないが、私が何をしたかを確認するために予防措置を講じなければならない。この関係は素晴らしかった。私は決して年を取らなかった。彼には良くなかったが殺すのに1週間かかった

BACK INTO ENGLISH

They don't know anything, but they have to take precautions to see what I've done. This relationship was excellent. I was never old. It wasn't good for him, but it took me a week to kill him.

INTO JAPANESE

彼らは何も知らないが、私が何をしたかを確認するために予防措置を講じなければならない。この関係は素晴らしかった。私は決して年を取らなかった。彼には良くなかったが殺すのに1週間かかった

BACK INTO ENGLISH

They know nothing, but they must take precautions to see what I have done. This relationship was excellent. I was never old. It wasn't good for him, but it took me a week to kill him.

INTO JAPANESE

彼らは何も知らないが、私が何をしたかを確認するために予防措置を講じなければならない。この関係は素晴らしかった。私は決して年を取らなかった。彼には良くなかったが殺すのに1週間かかった

BACK INTO ENGLISH

They know nothing, but they must take precautions to see what I have done. This relationship was excellent. I was never old. It wasn't good for him, but it took me a week to kill him.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes