YOU SAID:
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating “’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
INTO JAPANESE
それで今、私は心臓の鼓動を静めるために立って繰り返しました、「これは私の部屋のドアに入場を懇願している訪問者です—」
BACK INTO ENGLISH
So now I stood to calm my heartbeat and repeated, "This is a visitor at my room door begging for admission—"
INTO JAPANESE
それで今、私は鼓動を落ち着かせるために立ち上がって繰り返しました、「これは私の部屋のドアに入場を求めている訪問者です—」
BACK INTO ENGLISH
So now, to calm my heartbeat, I stood up and repeated, "This is a visitor seeking admission to my room door—"
INTO JAPANESE
そこで今、鼓動を落ち着かせるために立ち上がって繰り返しました、「これは私の部屋のドアへの入場を求めている訪問者です――」
BACK INTO ENGLISH
So now, to calm my heartbeat, I stood up and repeated, ``This is a visitor requesting admission to my door--''
INTO JAPANESE
それで今、鼓動を落ち着かせるために、私は立ち上がって繰り返しました、「これは私のドアへの入場を求めている訪問者です――」
BACK INTO ENGLISH
So now, to calm my heartbeat, I stood up and repeated, "This is a visitor seeking admission to my door--"
INTO JAPANESE
そこで今、鼓動を落ち着かせるために立ち上がって繰り返しました、「これは私のドアへの入場を求めている訪問者です - 」
BACK INTO ENGLISH
So now, to calm my heartbeat, I stood up and repeated, ``This is a visitor seeking admission to my door -''
INTO JAPANESE
それで今、鼓動を落ち着かせるために、私は立ち上がって繰り返しました、「これは私のドアへの入場を求めている訪問者です - 」
BACK INTO ENGLISH
So now, to calm my heartbeat, I stood up and repeated, "This is a visitor seeking admission to my door -"
INTO JAPANESE
そこで今、鼓動を落ち着かせるために立ち上がって繰り返しました、「これは私のドアへの入場を求めている訪問者です - 」
BACK INTO ENGLISH
So now, to calm my heartbeat, I stood up and repeated, ``This is a visitor seeking admission to my door -''
INTO JAPANESE
それで今、鼓動を落ち着かせるために、私は立ち上がって繰り返しました、「これは私のドアへの入場を求めている訪問者です - 」
BACK INTO ENGLISH
So now, to calm my heartbeat, I stood up and repeated, "This is a visitor seeking admission to my door -"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium