YOU SAID:
so -- that means we can make another rule that says after we move the bat, if there'es no bugs in the second, then bat dies.
INTO JAPANESE
つまり、コウモリを動かした後、2番目にバグがなければ、コウモリは死ぬという別のルールを作成できるということです。
BACK INTO ENGLISH
This means that after moving a bat, if there is no second bug, you can create another rule that the bat will die.
INTO JAPANESE
これは、コウモリを動かした後、2番目のバグがない場合、コウモリが死ぬという別のルールを作成できることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
This means that after moving the bat, you can create another rule that the bat will die if there is no second bug.
INTO JAPANESE
これは、コウモリを動かした後、2番目のバグがない場合にコウモリが死ぬという別のルールを作成できることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
This means that after moving the bat, you can create another rule that the bat will die if there is no second bug.
Okay, I get it, you like Translation Party.