YOU SAID:
so that if I am delayed, you will know how people must conduct themselves in the household of God. This is the church of the living God, which is the pillar and foundation of the truth.
INTO JAPANESE
そうすれば、もし私が遅れたとしても、神の家で人がどのように振る舞うべきかをあなたがたは知ることができるでしょう。これは生ける神の教会であり、真理の柱であり土台です。
BACK INTO ENGLISH
That if I delay, ye may know how men ought to behave in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
INTO JAPANESE
それは、もし私が遅れるなら、生ける神の教会であり、真理の柱であり土台である神の家で、人がどのようにふるまうべきかを、あなたがたが知るためです。
BACK INTO ENGLISH
That, if I delay, ye may know how men ought to behave in the house of God, which is the church of the living God, and the pillar and foundation of the truth.
INTO JAPANESE
それは、もし私が遅れるなら、生ける神の教会であり、真理の柱であり土台である神の家で、人がどのようにふるまうべきかをあなたがたが知るためです。
BACK INTO ENGLISH
That, if I delay, ye may know how men ought to behave in the house of God, which is the church of the living God, and the pillar and foundation of the truth.
Okay, I get it, you like Translation Party.