YOU SAID:
So please, hurry, leave me, I can't breath, please don't say you love me. I'm begging begging you, so put your loving hand on darling. I just want a quiet place, where I can scream how I love you.
INTO JAPANESE
だから、急いで、私を置いて行ってください、私は息ができません、あなたが私を愛していると言わないでください。お願いだから愛する手をダーリンにかけてくれ静かな場所が欲しいんだ愛してると叫べる
BACK INTO ENGLISH
So hurry, leave me, I can't breathe, don't tell me you love me. For God's sake, put your loving hand on darling, and I want a quiet place where you can scream that you love me.
INTO JAPANESE
だから急いで、私を置いて行ってください、私は息ができません、あなたが私を愛していると言うのではありません。愛する手をダーリンの上に置いて私を愛していると叫べる静かな場所が欲しい
BACK INTO ENGLISH
So hurry, leave me, I can't breathe, I'm not saying you love me. I want a quiet place where you can put your beloved hand on the darling and shout that you love me.
INTO JAPANESE
だから急いで、私を置いて行ってください、私は息ができません、私はあなたが私を愛していると言っているわけではありません。私は静かな場所が欲しいあなたの愛する手をダーリンに置いて私を愛していると叫ぶことができる
BACK INTO ENGLISH
So hurry, leave me, I can't breathe, I'm not saying you love me. I want a quiet place where you can put your beloved hand on Darling and shout that you love me.
INTO JAPANESE
だから急いで、私を置いて行ってください、私は息ができません、私はあなたが私を愛していると言っているわけではありません。私は静かな場所が欲しいあなたの愛する手をダーリンに置いて私を愛していると叫ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
So hurry, leave me, I can't breathe, I'm not saying you love me. I want a quiet place where you can put your beloved hand on Darling and shout that you love me.
That didn't even make that much sense in English.