YOU SAID:
so "on pain of death" actually does mean you kill them with baguettes
INTO JAPANESE
バゲットとそれらを殺すので、「死罪」実際に意味は
BACK INTO ENGLISH
Baguettes and kill them, so "syouin" really means
INTO JAPANESE
バゲットと「松」を本当に意味するので、それらを殺す
BACK INTO ENGLISH
Kill them because it really means 'pine' with a baguette,
INTO JAPANESE
それは本当に、バゲットと ' 松' を意味するので、それらを殺す
BACK INTO ENGLISH
Kill them, so it really means 'pine' with baguette
INTO JAPANESE
バゲットと本気で '松' ので、それらを殺す
BACK INTO ENGLISH
'Pine' with baguettes and really, kill them
INTO JAPANESE
'松' バゲットと実際には、それらを殺す
BACK INTO ENGLISH
Baguette 'pine' and actually kill them
INTO JAPANESE
バゲット '松'、実際にそれらを殺す
BACK INTO ENGLISH
Baguette 'pine' and actually kill them
That's deep, man.