Translated Labs

YOU SAID:

So now, you said what it's not. It's more complex - when you're using it as a function, it's almost like you're trying to give it examples of real life friendship. And I just picked out friendship...

INTO JAPANESE

今、あなたはそれが何ではないかと言った。それはより複雑です - あなたが関数としてそれを使用している場合、それは実際の人生の友情の例を与えるようにしようとしているようなものです。そして私はちょうど友情を選びました...

BACK INTO ENGLISH

Now you said what it is not. It's more complicated - if you are using it as a function, it is like trying to give an example of friendship in real life. And I just chose friendship ...

INTO JAPANESE

あなたはそれが何ではないと言った。それはもっと複雑です - あなたがそれを関数として使っているのなら、それは実生活での友情の例を挙げようとするようなものです。そして私はちょうど友情を選んだ...

BACK INTO ENGLISH

You said it was not what it was. That's more complicated - if you are using it as a function, it's like trying to give an example of friendship in real life. And I just chose friendship ...

INTO JAPANESE

あなたはそれが何ではなかったと言った。それはより複雑です - あなたが関数としてそれを使用しているなら、それは実生活での友情の例を与えるようなものです。そして私はちょうど友情を選んだ...

BACK INTO ENGLISH

You said that it was nothing. It is more complicated - if you are using it as a function, it is like giving an example of friendship in real life. And I just chose friendship ...

INTO JAPANESE

あなたがそれが何もなかったと言った。それはより複雑 - 関数としてそれを使用している、実際の生活の友情の例を与えるようなものです。そして私はちょうど友情を選んだ.

BACK INTO ENGLISH

I told you it was nothing. It is more complex-is using it as a function, giving the example of a real-life friendship. And I just picked up the friendship.

INTO JAPANESE

それは何もを語った。それはより複雑な-はそれを使用して機能として、実際の生活の友情の例を与えます。私の友情を拾いました。

BACK INTO ENGLISH

That told nothing. It gives examples of real life friendship, as a function more complicated - using it. I picked up my friendship.

INTO JAPANESE

それは何も語らなかった。それは実際の生活の友情、としてそれを使用してより複雑な - 関数の例を示します。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It did not say what it is. It's real-life friendships, and using it more complex-demonstrates the function. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それは、それが何かは言いませんでした。それを使用して複雑な示します関数と実際の生活の友情です。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It says something that it wasn't. Using it is provides function for complex real-life friendship. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはそれではないものを言います。それを使用して、複雑な実際の生活の友情のための機能を提供します。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It says not so. To use it, provides for a complicated real-life friendships. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

いってないので。それを使用する複雑な現実の友情を提供しています。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

Because it isn't. It offers to use it for complex real-life friendships. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはないです。複雑な現実の友情のためにそれを使用するを提供しています。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

Is it not. To use it for complex real-life friendships and offers. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

じゃないの。複雑な現実の友情や提供のためそれを使用。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

Isn't it. Use it for complex real-life friendships and offers. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

そうでしょう。複雑な現実の友情や提供のために使用します。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It will do so. Used for complex real-life friendships and offers. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはそうするでしょう。複雑な現実の友情やオファーに使用されます。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It will do so. Complex real-life friendships or offers will be used. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはそうでしょう。複雑な現実の友情または提供が使用されます。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It would do so. Use of complex real-life friendships or offer. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはそうでしょう。複雑な現実の友情や提供の使用。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It would do so. The use of complex real-life friendships and offers. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはそうでしょう。複雑な現実の友情を提供し使用します。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It would do so. The providing of complex real-life friendships. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはそうでしょう。複雑な現実の友情の提供。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It would do so. The provision of complex real-life friendships. I chose my friendship.

INTO JAPANESE

それはそうでしょう。複雑な現実の友情の規定。私は私の友情を選んだ。

BACK INTO ENGLISH

It would do so. The provision of complex real-life friendships. I chose my friendship.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Jan10
2
votes
13Jan10
1
votes